Muokattu 29.10.2020

Nimet

Hiitolan kirkonkirjoissa ja henkikirjoissa käytettiin ruotsinkieltä 1900-luvun vaihteeseen asti, jolloin henkilöiden nimet olivat suomenkielisessä muodossa. Olen suomentanut henilöiden nimet käyttäen vuoden 1889 ja 1890 henkikirjoja.

Tannisen suvun nimiä on suomennettu seuraavasti:

Miehet:
Abraham = Aaprami
Adam = Aatami
Anders = Antti
Berttil = Perttu
Bartholomeus=Perttu
Crister = Risto
Daniel = Taneli
David = Taavetti
Erik, Erich = Eero, Erkki, Esko
Fredrik = Reeti, Rieti, Reetu
Gabriel = Kaapo
Grels = 
Reijo tai Reko
Henric, Hindrich = Heikki
Jacob, Jacobus = Jaakko
Johan = Juho
Jöran = Yrjö
Lars, Laurentius = Lauri
Lukas = Luukas
Mathias, Matts, Mats = Matti
Michael = Mikko
Cnut = Nuutti
Olof = Olli
Peer, Pehr, Petter, Petrus = Pekka
Påhl = Paavo tai Pauli
Thomas = Tuomas, Tuomo
Wilhelm = Viljami

Naiset:
Anna = Anna, Anni
Brita = Riitta
Carin = Kaisa tai Kaarina
Catharina =
Katri, Katariina
Cristina = Kristiina, Ristiina, Tiina
Elin =
Elli tai Elina
Elisabeth =
Liisa tai Elisa ja Elisabet
Kirstin = Kirsti
Ida = Iita, Iida
Magdalena = Matleena, Leena
Margetha = Marketta
Margaretha = Markareta, Reetta
Maria = Maria, Mari
Walborg = Varpu, Valpuri
Wilhelmina = Miina

4.7.2019 Juha Sinivaara


Copyright © Juha Sinivaara 2019